Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Хлебом, вырванным из чужого рта, не насытишься.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Передрались волк с медведем за кувшинчик масла, и мне он достался.
Когда вытащили ложку из навозной жижи и сунули в масло, она треснула.
Некоторым достаточно прицепить хвост, чтобы они стали настоящими собаками.
Не уживаются раскаленное железо и вода.
Если краснеть и бледнеть не умеет, значит, у него нет совести.
Взбесившегося (ожиревшего) кабана убили на вершине высокой горы.
Огонь только огнем зажигают.
Нет дыма там, где нет огня.
Мы не можем жить и без огня, и без воды, хотя нет ничего опаснее их.
От красной ли коровы или от черной – какая тебе разница, раз молоко белое.
Привыкший к огню, огня не боится.
Жизнь пожирает людей, словно огонь – дрова.
Покоя лишится тот, кто начнет дом строить.
Тот построит дом, кто вначале поставил забор; а кто же сразу начал строить дом без ограды, не построит его.
Настоящий мужчина не запаникует, даже если загорится его дом.
И лягушка больше любит воду из своего чистого родника.
Из дома делает дом (слаженную семью) хозяйка (жена).
Что по селу без дела болтающийся муж, что муж, сиднем дома сидящий, - оба жене ненавистны.
Скотина, которая бегает со двора, угодила в пасть волка.
Правдивый и в огне не горит.
Пошел оправдываться, а вернулся очерненным.
Чист лишь тот, кто чист перед своей душою (сам перед собою).
Нежданно насытившись молоком, ягненок взыгрался.
Внезапно разбогатевший шалеет: деньги разбрасывает, словно овечий помет.