Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Сделанное народом человеку не сломать, сделанное человеком народ сломит.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Шайтана перехитрил лишь его детеныш.
Несказанное – золото, сказанное – серебро.
Жизнь пожирает людей, словно огонь – дрова.
Пища жадной хозяйки бывает пресной (горькой).
Жадному не хватало материи на саван.
Намного лучше иметь во дворе бешеного пса, чем брата или сына, которые приносят в дом людскую вражду.
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Капля грязи перепортила лохань меда.
Поданное одной рукой, забрали другой.
Раз порвавшееся, уже без узла не соединить.
Вода дважды не течет по одному и тому же месту.
Нет ни волка без зубов, ни зимы без морозов.
Делающий то, что ему не положено, получил то, чего получить не хотел бы.
Благородный человек в гости идет сытым.
Чего желали – не получили; чего боялись, то и произошло.
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Гость предпочитает хлеб-соль сразу же, чем долго ожидаемую курятину.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Разумный баран не выскочит из своего стада и не запрыгнет в чужое.
Дом построил тот, кто сначала огородил свой двор.
Сказанное богачом принимается на веру, сказанное бедняком в расчет не берут.
Жизнь перетирает (уносит) людей, словно зерно на мельнице.
Лучше возьми себе ворону, на которой сидишь, чем взять сокола, который сидит на тебе.
Загнутый собачий хвост никогда не разогнется.