Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Мир состоит из десяти частей, девять из них – это умение держать язык за зубами.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хорошая жена из никчемного мужчины делает именитого мужа.
Нет ничего лучше хорошей жены, нет ничего хуже плохой жены; но хорошая ли, плохая ли, какая-то все же должна быть.
Хорошая жена – рай на земле; плохая – ад на земле.
Хорошая жена – богатсво, плохая жена – разорение.
Хороший конь слушается всадника, хорошая жена слушается мужа.
Свой конь кажется лучше других, чужая жена кажется краше своей.
Жена становится смелее, когда вырастут дети.
Голову мачехи в судный день будут на мельнице молоть.
Сердце мачехи покрыто нетающим льдом.
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Нет большего врага, чем плохая жена; нет большего несчастья, чем плохой муж.
Плохая арба дорогу портит, чесоточный конь портит табун, а плохая жена разваливает семью.
Из никчемного мужчины хорошая жена сделала достойного мужа; плохая жена обесславила достойного мужа.
Лучше иметь кошку в доме, чем плохую жену.
Плохой всадник седло бьет (коня боится), плохой муж – жену бьет.
Плохая жена – дом без основы (фундамента).
Лучше несущаяся курица, чем бездетная жена.