Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
По воронам не стреляют, когда в руках имеется палка (камень).
Даже деревья в лесу бывают высокими и низкими.
Даже Камбилеевка (речка) не всегда течет по одному и тому же руслу.
У кого руки в мозолях, у того язык без мозолей.
Занозу из ноги можно вытащить, а занозу из языка – невозможно.
В большой сельский сход может внести разлад один сплетник.
И большую башню складывают по камню.
В бродячую собаку камни швыряют.
Женские языки, что пушки.
Маленький, мягкий язык победил булатную саблю.
Убыток (материальный) можно возместить, утерянную же честь (совесть) никогда не возродить.
Даже в овечьем стаде есть вожак-козел.
Как ни лупи ишака, конем он не станет; сколь ни бей дурака, он умнее не будет.
Когда придет несчастье, тогда вспоминается и забытое родство.
Уши глохнут от болтливого языка.
Гордеца (кичливого…) люди быстро ставят на свое место.
Кто дружит с хорошими людьми, становится лучше; кто водится с плохими, становится хуже собаки.
Хороший конь не дает себя стегать плетью.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
Хороший сын – воздвигнутая башня, плохой сын – камень на шее.
Долг, просроченный на неделю, вернули только через месяц; просроченный на месяц – через год.
Привыкшая к маслу ложка в прокисшем рассоле треснула.
Если хозяина устраивает, пусть получит полную арбу покойников.
Утерянная честь – не вернулась.