Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Голова-то большою бывает и у быка, и у буйвола.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Похвально стремление быть лучше других, но нельзя таить черную зависть к другим.
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Читающему отходную молитву когда-нибудь ее тоже прочтут.
Выстрелил и взорвался пистолет у Заки.
Выигравшему – шапка, проигравшему – пинок.
Засидевшаяся в девках одолела мать шайтанов.
У засидевшегося волка хвост облез.
Белая зависть (соревновательность) – от чистого сердца, черная зависть – от грязного сердца.
Где гордость, там и благородство; где благородство, там и гордость.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Заупрямившаяся лошадь кнута заработала.
Ворота рая сделаны из терпения и выдержки.
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.
Ограда рая сделана из чести и достоинства.
Пришло волку время умирать, он взобрался на курган (от гордости) и там умер.
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.
Дай в долг – и друг, и родственник отдалятся от тебя.
Отданное в долг – ножницы, режущие родство.
Волк, враждовавший с селом, издох, село же живет.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
Пес, выросший в центре села, лучше, чем человек, выросший на отшибе.
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.