Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Разоткровенничаешься с дураком, - услышишь то, чего услышать не желал бы.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Пустая посуда обычно гремит.
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Читающему отходную молитву когда-нибудь ее тоже прочтут.
Выстрелил и взорвался пистолет у Заки.
Выигравшему – шапка, проигравшему – пинок.
Кусочек курдюка сытнее котла каши.
Где гордость, там и благородство; где благородство, там и гордость.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Заупрямившаяся лошадь кнута заработала.
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.
Пришло волку время умирать, он взобрался на курган (от гордости) и там умер.
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Берущему кажется, что у дающего осталось еще много.
Да не попросят у нас взаймы: дашь, не дашь – все равно родство испорчено.
Дай в долг – и друг, и родственник отдалятся от тебя.
Отданное в долг – ножницы, режущие родство.
У того, кто поссорился со всем селом, очаг потух.
Пес, выросший в центре села, лучше, чем человек, выросший на отшибе.
Сделанное селу – осталось, сделанное селом – тоже осталось (неотомщенным).
Что на селе – мешок, то в Буро (Владикавказе) – всего лишь кожаная торба.
По одеялу протягивай ноги.
Погасший во время разжигания костер, в самом начале прервавшееся потомство.
Изорвавшийся платок вышел замуж за дырявый чувяк (родня к родне).