Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Сказанное весною услышали осенью. (Сказанному весной ответ был дан осенью).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Самое тучное на свете – земля. Самое доброе на свете – сердце матери.
У лентяя и собаки ленивые.
Ленивый бык раньше других угодил в котел.
Ленивый становится шустрым, когда сядет обедать.
Ленивую лошадь хвали и быстрее продавай; выросшую дочь хвали и быстрее замуж выдавай.
Нет толку, что курдюком мажешь по усам, а не ешь его.
Вши идут к овчине, деньги идут к деньгам.
Ложка, которая привыкла к меду, треснула, когда ее окунули в рассол.
Попавшая в мед муха, чем больше бьется, тем больше увязает.
Хороший гость приходит прямо к ужину.
Не приобретенное за плату приобрели сладкими речами.
Мирный человек любит ночь лунную, вор – безлунную.
Не ужившуюся с родственниками мужа отправили в отцовский дом.
У вышедшей замуж девушки и в отцовском доме должен быть муж (смысл: если побежит жаловаться в отцовский дом, чтобы ее оттуда выпроводили обратно).
Свекровь и невестка из одног кривого ребра сделаны.
Хочешь узнать цену кого-то из мужчин – спроси о нем у женщины (жены).
Счастье мужчины в странствиях, счастье женщины в детях.
Мир – это жизнь людей, война – смерть сыновей.
Искавший мира – жил, искавший ссоры и войны – погиб.
Куда иголка, туда и нитка; куда муж, туда и жена.
Когда человека похвалят на толщину иголки, он заметно портится.
Даже река постоянно не течет по одному и тому же руслу.
Не всегда бывает и мулле мовлюд.
“Самое верное существо – собака”, утверждал пастух.