Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Коня выбирай по галопу, человека – по спокойствию (сдержанности).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Без утра не бывает вечера, за горем приходит хоть какое-то добро.
У бдительного (хорошего) пастуха овцы тяжело ходят (овцы тучные).
Утекла вода – не вернется, ушло время – нет ему возврата.
Дурак одним словом перечеркивает все хорошее, что сделал; умный же, наоборот – одним словом исправляет все свои ошибки.
Путь, который можно пройти за три дня, дурень проходит за год.
С дураком не водись: пытаясь сделать тебе добро, он только навредит.
Между дураками ум распределяли после обеда.
Посади дурака учиться, - он с ума сойдет.
Тот не дурак, кого люди не могут дурачить.
И дурак кажется умником, если он учился.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
Смерть находится под ногами.
Если корова не завиляет хвостом, бугай не пойдет за нею.
Хочешь иметь лучшую долю – по-хорошему относись к людям.
Если не сможешь ответить за свои слова, - сиди и молчи.
Зимой трава не растет, летом снег не идет – всему свое время.
Упаси нас от хозяйки, которой приходится искать ложку.
Зима не задержалась на небесах, и весна обязательно наступит.
Бывают такие вещи: сделаешь им добро – и они станосятся тебе врагами.
Когда родится, даже волчонок нуждается в помощи.
Читающему отходную молитву когда-нибудь ее тоже прочтут.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.
Сделанное селу – осталось, сделанное селом – тоже осталось (неотомщенным).