Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Сорной травой заросла дорога к дому, в который не приходят гости.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Тому, кто свое горе считает огромным, надо знать, что бывает и более тяжкое горе.
Лучше умереть на своей родине, чем жить на чужбине.
В моей рубахе нет никого, лучше меня.
Две снохи на одной арбе перессорились, а две жены одного мужа поладили.
Жадного даже родная мать не любит.
Где один терпит неудачу, там другой ее находит.
Когда гость соберется уходить, хозяин становится еще любезнее.
Разумный баран не выскочит из своего стада и не запрыгнет в чужое.
Если бог Дяла ума не дал, то ниоткуда его не возьмешь.
Трудно сделать что-то полезное, но куда труднее сохранить сделанное.
Речистым быть хорошо, но молчаливым быть лучше.
Сон одолевает даже того, кто считает себя самым сильным мужчиной.
Собака своего села лучше жителя чужого села.
Частенько повторяя “чуточку подвинься”, человека в пропасть столкнули.
Старую скотину даже воры не уводят.
Свою тайну даже другу не открывай – и у него есть свой друг.
Даже в овечьем стаде есть вожак-козел.
От людей, ничего, кроме богатства, не видящих, надо бежать, как от самой большой грязи.