Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Легче искру загасить, чем потушить пожар.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Кусочек курдюка сытнее котла каши.
Благородного от неблагородного легко отличить.
Больной знает, что здоровье – величайшее богатство.
Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.
Собака различает труса и храбреца.
Свадьбе идет веселье, похоронам приличествует скорбь.
Глубокая река плавно (величаво) течет.
Мужчине не приличествует болтать и сплетничать.
Бедняк усы смазывал курдюком (чтобы посчитали его богатым).
В лицо льстит, за спиной – подличает.
Коню идет верховое седло, а ослу приличествует грузовое седло – кож.
В лицо льстит, за спиной – подличает.
Коню идет верховое седло, а ослу приличествует грузовое седло – кож.
Плакать – лишь горе увеличивать.
Над князем князь не нужет (не приличествует).
С деньгам и ничтожество мнит себя величиною, но стать ею ему не дано.