Карточка слова

новкъост (новкъостий) (сущ.)

сущ. мн. й-б эрг. в-б
Перевод на русский

товарищ, Компаньон

Ещё в источниках (6) — другие словари определяют это слово так:
КОД21
новкъост (~ий) (в, б)
товарищ
КОД21
новкъост (~ий) (в, б)
компаньон
КАР95
новкъост (~ий) (в-б, й-б)
товарищ • Со хьона уллув вала новкъост ва хьона. ( ГӀ.ф., оа.241 )
КУР05
новкъост {~о} (~ий) (в, б)
товарищ
ИРсНС
новкъост
товарищ
▸ Показать ещё 1
УЖА27
новкъост
товарищ
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

— ХӀаьта малагӀча тайпара, — аьнна хаьттар сога лоткъам эцачо, — массавола новкъост къахетам боацаш ве а вийна, хьо, дворянини эпсари хӀама ца деш витав цу паччахьа цӀи шийх тиллача саго?
— Каким же образом, — возразил мой допросчик, — дворянин и офицер один пощажен самозванцем, между тем как все его товарищи злодейски умерщвлены?
параллель · А. С. Пушкин
— ХӀаьта, хьавоалаве новкъост а.
— Ну, подавай сюда и товарища.
параллель · А. С. Пушкин
Жи, сох цӀияьккха да хургва, Швабринах нейций новкъост хургва, дуаргда, маргда — наӀараш тӀакъовларгья!
Пожалуй, я буду посажёным отцом, Швабрин дружкою; закутим, запьем — и ворота запрем!
параллель · А. С. Пушкин
Бакъда, дунен тӀа вицлургвац сона цун новкъост.
Но ввек не забуду его товарища.
параллель · А. С. Пушкин

Пословицы 6

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

Ц1аг1ара воацар новкъост вац.
Настоящим товарищем может быть лишь тот, кто из родных тебе мест.
Хьо малав ховргда сона, хьа новкъост малав хайча.
Я узнаю, кто ты, когда узнаю твоего друга.
Хье наькъа аравалалехьа новкъост лаха.
Прежде чем выйти в путь, найди себе товарища.
Уллув дика новкъост хилча, никъ лоацаг1а хул.
Дорога становится короче, если рядом хороший товарищ.

Статьи по теме

Все статьи →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →
Ингушский язык: обзор по материалам проекта UC Berkeley

Обзорная статья об ингушском языке (г1алг1ай мотт) на основе материалов Калифорнийского университета в Беркли (UCB Ingush Project) под руководством профессора Йоханны Николс. Рассматриваются классификация в нахско-дагестанской семье, фонетический строй (три серии смычных, абруптивы, фарингалы, сложная система гласных), кириллическая орфография и латинская практическая орфография Беркли, основные черты морфологии (около двенадцати падежей, грамматические классы), эргативный синтаксис, поэтическая и литературная традиция, а также социолингвистическая ситуация и угрозы языку.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: новкъост (новкъостий)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.