Карточка слова

боахам (боахамаш) (сущ.)

сущ. мн. боахамаш эрг. боахамо
Перевод на русский

хозяйство, Имущество (дом, земля, владения), богатство, земные блага, состояние (имущество)

▸ Ещё в источниках (8) — другие словари определяют это слово так:
ИРТ16
боахам (~аш) (б, д)
хозяйство
КОД21
боахам (~аш) (б, д)
хозяйство
КОД21
боахам (~аш) (б, д)
состояние (имущество)
КОД21
боахам (~аш) (б, д)
имущество
ДУД15
боахам (б-д)
хозяйство
КУР05
боахам {~о} (~аш) (б, д)
хозяйство, имущество
ИРсНС
боахам
имущество хозяйство [ Боахам лелабе — Вести хозяйство]
УЖА27
боахам
хозяйство
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

— Вела-м вела хьо, — аьлар Савельича, — беррига боахам юхавӀашагӀтоха вай эттача — тӀаккха ховргда хьона ер белам болаш дий.
«Смейся, сударь, — отвечал Савельич, — смейся; а как придется нам сызнова заводиться всем хозяйством, так посмотрим, смешно ли будет».
параллель · А. С. Пушкин
Василиса Егоровна, цхьанна а минута ца соцаш, сога хаттараш деш яр: са даьй малаш ба, дийна бий уж, бахаш мичахьа ба, боахам фуб?
Василиса Егоровна не умолкала ни на минуту и осыпала меня вопросами: кто мои родители, живы ли они, где живут и каково их состояние?
параллель · А. С. Пушкин
Мичара могаргда тхона английски тайпара боахам бохабе!
Куда нам по-английски разоряться!
параллель · А. С. Пушкин
Хьаьшага ший доалахьа дар дӀахьокхаш вале, ший боахам могабича оалаш хиннад:
Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям:
параллель · А. С. Пушкин

Пословицы 9

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

Т1ехьенна боккха боахам битарал дикаг1а да дика ц1и йитар.
Наследникам лучше оставить доброе имя, чем большое богатство.
Садуа боахам хулачул сатийна къел тол.
Лучше спокойная бедность, чем богатство, которое вечно боишься потерять.
Наьха боахам дагарбе 1охайнар лампа чура фаткен кхоачаденна висав.
Севший считать чужое богатство не закончил счет, потому что в лампе керосин закончился.
Нахаца товш хилар – ах боахам ба.
Умение ладить с людьми – половина богатства (успеха).

Статьи по теме

Все статьи →
Ингушская топономия верховьев рек Арагва и Терек

Ингушская топонимия – одно из важнейших составляющих древнего наследия народа, на основе которого все еще можно разрешить многие проблемы национальной идентификации, проблемы его генезиса, вопросы исторического процесса, географии распространения его языка, культуры и т.д. и т.п. Важность исследования топонимии как источника для изучения вопросов исторического развития, еще не осмыслена должным образом. Топонимия – это и застывшие на века фрагменты и пласты истории народа, которые исследователь может увидеть и «оживить», и тем самым использовать для разгадки тайн давно минувших времен и эпох.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: боахам (боахамаш)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.