Карточка слова

шаккхе(числ.)

Перевод на русский

оба

Источник: КОД21

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Тхо шаккхе а делхар…
Оба мы плакали…
Тхо шаккхе а дегаш дизарах йист а ца хулалуш дар.
Мы оба молчали от полноты сердца.
Тхо шаккхе а йист ца хулаш сайцар, шаккхе а тхо-тхоай уйлах чу а денна.
Оба мы замолчали, погрузясь каждый в свои размышления.
«Сона хет, хьа тӀехвозалле, тӀемаца дӀатӀагӀорташ а, тӀом юха тохаш а бола шаккхе а никъ вай лелабе мегаргбац, аьнна».
«Я думаю, ваше превосходительство, что не должно действовать ни наступательно, ни оборонительно».

Пословицы 4

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Ц1енах кхеташ воаца фусам-даи, ц1аг1ара ара ца воала фусам-даи шаккхе а сесага гоама ва.
Что по селу без дела болтающийся муж, что муж, сиднем дома сидящий, - оба жене ненавистны.
Нанас могаю йо1и, дас могабу дыи – шаккхе а маьхал баьннабац.
Не выдать замуж дочь, которую хвалит мать, не сбыть и коня, которого хвалит хозяин.
Зудала ваьнна воккха саг а, сов ц1имхара лела з1амига саг а – шаккхе а чамаза ва.
Неприятны кокетливый старик и старчески серьезный юноша.
Арара во – найц валар, ц1аг1ара во – нус ялар; шаккхе а ши бала ба.
Умер зять – горе вне дома, умерла сноха – горе в доме; и то и другое – беда.

Статьи по теме

Все статьи →
Источники и история языка
Ингушский терминологический сборник 1933 года

В 1933 году в Орджоникидзе вышел первый номер «Ингушского терминологического сборника» под редакцией З. К. Мальсагова. Комиссия из лингвистов и издательских работников впервые систематически занялась созданием ингушской научной терминологии — обсуждала, как переводить слова «постановление», «предложение», «Северный Кавказ», спорила об орфографии и публиковала математический словарь для школьников. Издание выходило параллельно на латинице и кириллице.

Читать →
О реализации значений количественной аспектуальности в ингушском языке

В статье рассматриваются типы количественной аспектуальности в ингушском языке — итеративность, хабитуальность, мультипликативность, узуальность, раритивность. Описываются грамматические и лексико-грамматические средства передачи указанных значений. К грамматическим средствам актуализации количественной аспектуальности относятся аналитические и синтетические формы глагола, к лексико-грамматическим — итеративные и семельфактивные глаголы. Предложено разграничение многократных и многоактных глаголов ингушского языка, выявлены особенности темпорально ограниченного раритива как самостоятельной граммемы.

Читать →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.