Карточка слова

пхьор (пхьераш)(сущ.)

Перевод на русский

Dinner, supper, evening meal. Ужин, вечерняя трапеза. • пхьер pwer n. (d:d) Dinner, supper, evening meal. Обед, ужин, вечерняя трапеза. • пхьере pwierie adv. At dinner; at the table. За ужином; за столом. • пхьерел тӀехьа pwierel t’ehwa After dinner. После ужина. • пхьерий ха pwierii xa Dinnertime. Время ужина.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Оаха пхьор диар, хӀаьта тхоаш шиъ цхьаь висача аз айса леладаь хӀанаш дӀадийцар цунна.
Мы отужинали, и, когда остались вдвоем, я рассказал ему свои похождения.
Сои, укхан возаллеи къаьна хьаьший да, Ӏо а хайша пхьор дуаргда вай;
Мы с его благородием старые приятели; сядем-ка да поужинаем;
Аз цо аьннар дир, боккхача чамаца пхьор а диз, декъача уй тӀа тхьайсар со, сица а, дегӀаца а кӀаьд а венна.
Я последовал его совету и, поужинав с большим аппетитом, заснул на голом полу, утомленный душевно и физически.
Йист ца хулаш пхьор а диа, массазачул кастагӀа гӀайттар тхо истола тӀара, берригача дезала Ӏодика а йийца тхо цӀадахар.
Мы отужинали молча и встали из-за стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам.

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

Статьи по теме

Все статьи →
Префиксальное словообразование глаголов в ингушском языке

В предлагаемой статье рассматривается роль префиксов в глагольном словообразовании ингушского языка. Также затрагивается и вопрос генезиса и становления префиксов ингушского языка. Указывается на то, что префиксация является одним из основных способов словообразования ингушского языка. Устанавливается, что префиксы ингушского языка имеют наречное и именное происхождение

Читать →
Временные формы глагола в ингушском языке

Глагол в ингушском языке — самая сложная часть речи, обладающая богатой системой видо-временных форм. В статье рассматриваются семь временных форм ингушского глагола, сгруппированных в три сферы: настоящее, будущее и прошедшее время. Особое внимание уделяется способам образования каждой формы: формы незаконченного действия строятся от основы повелительного наклонения, формы законченного действия — от неопределённой формы глагола. Подробно описываются фонетические изменения при словообразовании: процессы регрессивной ассимиляции, изменения корневых гласных в аористе, роль аффиксов и отрицательных частиц. Отдельно рассматриваются отрицательные формы каждого времени. Прошедшее время представлено четырьмя самостоятельными формами — имперфектом, аористом, перфектом и плюсквамперфектом, — каждая из которых передаёт особый оттенок завершённости и удалённости действия от момента речи.

Читать →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.