салацар(глаг.)
Give no peace; can’t stand, have had it; get sick of; strangle, choke. Не давать покоя; терпеть не могу, надоело; душить. • салоацадалар saloacadalar v. Choke, strangle, take away one’s breath; get on someone’s nerves. Душить, удушать, лишать дыхания; действовать кому-либо на нервы. • салоацадалча санна висар со saloacadalcha sanna vysar so I was left breathless, I was stunned. У меня перехватило дыхание, я был ошеломлён.
source: NIC04