Карточка слова

Ӏовдал (Ӏовдалаш)(сущ.)

Перевод на русский

Fool, stupid person, idiot, dummy. Дурак, глупый человек, идиот, болван. • Ӏовдала къамаьл дувцар woudala q’ameal duucar Say dumb things, say stupid things. Говорить глупые вещи. • Ӏовдала woudala adj. Foolish, silly, stupid, dumb. Глупый, дурацкий, тупой, бестолковый. • Ӏовдалал woudalal n. (j:) Stupidity, idiocy, foolishness. Глупость, идиотизм, глупость.

Источник: NIC04

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 15

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

ТӀаккхӀа Ӏовдал хьанах хургва, хатта мегаргдий аз?
Кто будет в дураках, смею спросить?
Хьалххе а сайна хетаденнача хӀаманна бӀарахьежаш вар со цунна: Швабрина сона йийцаяр Маша, капитана йоӀ, из йоккха Ӏовдал я, яхаш.
Я смотрел на нее с предубеждением: Швабрин описал мне Машу, капитанскую дочь, совершенною дурочкою.
Швабрин Ӏовдал воацаш саг вар.
Швабрин был очень не глуп.
Сай дагахьа со мукӀарал данза валацар Симбирскерча трактире айса леладаь гӀулакх Ӏовдал хиларна, хӀаьта сона Савельича хьалхашка се бехке хетар.
Я не мог не признаться в душе, что поведение мое в симбирском трактире было глупо, и чувствовал себя виноватым перед Савельичем.

Пословицы

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Нет пословиц.

Статьи по теме

Все статьи →
Репрезентация номинативных глаголов ингушского языка

В статье предпринимается попытка классификации глаголов ингушского языка в зависимости от того, какое лицо парадигмы закодировано в семантической структуре глагола-предиката в качестве магистрального актанта. В центре внимания — лицо Говорящее, представляющее прототипическое свойство речения и размещающееся в классической прагматической установке.

Читать →
О реализации значений количественной аспектуальности в ингушском языке

В статье рассматриваются типы количественной аспектуальности в ингушском языке — итеративность, хабитуальность, мультипликативность, узуальность, раритивность. Описываются грамматические и лексико-грамматические средства передачи указанных значений. К грамматическим средствам актуализации количественной аспектуальности относятся аналитические и синтетические формы глагола, к лексико-грамматическим — итеративные и семельфактивные глаголы. Предложено разграничение многократных и многоактных глаголов ингушского языка, выявлены особенности темпорально ограниченного раритива как самостоятельной граммемы.

Читать →
Оформление вопросительных предложений в ингушском языке

В данной статье рассматривается структурное оформление вопросительных предложений в ингушском языке. Исследуются формы вопросительных предложений, которые совпадают с невопросительными предложениями или строятся по собственным синтаксическим образцам. Отмечается, что невопросительные предложения могут быть преобразованы в вопросительные посредством изменения интонации и заменой вопросительного слова вопросительным местоименным словом и введением вопросительных частиц. Указывается, какие изменения могут происходить в предложении при изменении интонации, при вставке вопросительных частиц и местоименных слов, как меняется семантика предложений при присоединении к ним частиц различной семантики.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.