Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Маленький, мягкий язык победил булатную саблю.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Глупый отец сына хвалит, глупая мать дочь хвалит.
Абреки села не основали.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Что принял вовнутрь – сила, что взвалил на плечи – груз.
Дурака хвали, ему поддакивай и поскорее со двора выпроваживай.
Не ходи, куда не звали; не засиживайся, пока не попросили.
Не дай человеку оступиться: потом трудно вернуть его на правильный путь.
Дуплистое дерево легко ветер валит.
Трудно вынести несчастье, но куда труднее вынести нежданно свалившееся счастье.
Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.
Дерево с глубокими корнями ветру не свалить, человека с многочисленной родней никому не одолеть.
Не выдать замуж дочь, которую хвалит мать, не сбыть и коня, которого хвалит хозяин.
Некогда поговаривали: “Упаси нас бог от сытых муталимов”.
Как ни велико дерево, маленький топор его валит.
Ленивую лошадь хвали и быстрее продавай; выросшую дочь хвали и быстрее замуж выдавай.
Вовсю хвали галушки, но вовсю уминай мясо.
Говаривали: “Если не дадите (чего-то), сколько хочу, то дайте, сколько можете”.
Если кого шепотом похвалить, то он заметно зазнается.
Невозможно свалить высокую гору, как невозможно оболгать правду.
Вор вора хвалит.
Старое – похвали, молодое – купи.
Свалился забор – пропал двор.
Любивший орать осел замолк, когда его кастрировали.
Лошадь, которую расхваливал хозяин, проиграла на скачках.