Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Несчастлив тот, кто в делах и мыслях не со своей страною.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Бывалый на пирах знает законы застолья.
Кто не приемлет справедливого замечания, тот лишен стыда.
На своем горбу не видит ишака с арбою, а на чужой голове видит вошь и гниду.
Одноглазый в чужом глазу бельмо увидел.
Если краснеть и бледнеть не умеет, значит, у него нет совести.
Жадный человек не имеет стыда.
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Живущий у реки знает и брод через нее.
Не верь тому, что услышал; верь тому, что видел.
“Нет, не знаю” – одно слово, “знаю, видел” – тысяча слов.
Не дай человеку оступиться: потом трудно вернуть его на правильный путь.
Если хозяева хорошие, то и гостиная теплее.
Двадцатилетний похож на волка – шустрый, быстрый; сорокалетний похож на барса – мужественный, своего не упустит; шестидесятилетний похож на медведя – ленивый и склонный к спячке.
Горячность продай, спокойствие (рассудительность) купи.
Пока он меня не назвал ишаком, дай-ка я его первым назову.
Благородство человека узнали за столом.
Богатство приходит и уходит, а благородство, если оно ушло, уже никогда не вернется.
Не дай нам бог разбираться в чужих тайнах.
Если хочешь поссориться с людьми, дай им в долг.
На других и вошь с гнидою увидит, а на себе не видит ослиную голень.
Если хочешь, чтобы твою тайну узнали все, поведай ее по секрету жене.
Сколько ни блуждай по свету, лишь дома душа находит успокоение.
Как ни велико богаство, но если оно постоянно не пополняется, оно вскоре иссякает.
Лентяй – улитка, проворный – волк.