Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Не потакай своему желудку.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Человеку даны глаза, с условием: “Не смотреть туда, куда не положено”.
Будучи в гостях, знай свое место.
Прежде чем выйти в путь, найди себе товарища.
Не садись не на свое место – тебя с него поднимут.
Хоть и разорвут тебя, говори только правду.
Не будь настолько несчастным, чтобы не принять совет любящего (чтущего) тебя человека.
Высокую башню воздвигай в своей стране.
Жадный хозяин глаз не сводит со рта гостя.
Гостям – веселье, хозяйке – горе (большие заботы).
Накрыл гостю стол – и его лошади корму задай.
Гость предпочитает хлеб-соль сразу же, чем долго ожидаемую курятину.
Сорной травой заросла дорога к дому, в который не приходят гости.
Прибыл гость – заодно и хозяин попировал.
Гость любуется не твоими башнями, а накрытым для него столом.
Тот, кто умеет достойно принять гостя, тот умеет с людьми ужиться.
Гость уходит – недостатки гостеприимства остаются.
Когда гость соберется уходить, хозяин становится еще любезнее.
У плохой хозяйки всегда дети плачут, когда приходит гость.
Даже корова, если ее приласкать, больше молока дает.
Для сумасшедшего одно лечение – связать его.
На мельнице самый большой шайтан – сам мельник.
Чем дольше жернов крутится, тем быстрее стирается.
Люди будут ценить тебя по уму и благородству.
Бедный умом бывает “богат” языком.