Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Шутки до добра не доводят.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Быстрый дождь потоками ушел, а моросящий – землю пропитал.
Быстрая река берега разрушает.
Слишком быстрая река до моря не дотекла.
Дружить со вспыльчивым – только ссориться с ним.
Нет ничего слаще души; нет ничего быстрее глаз.
Куда долетит искра, туда дойдет и тепло.
Легче искру загасить, чем потушить пожар.
Лестницу до неба не построишь, мост через море не наведешь.
Против жены – храбрый лев, против мужчин – трусливый барашек.
Домосед и жене надоедает.
Жена хороша молодая, а друг – давний.
И жена должна быть слегка кокетливою.
Головешка (молния) бога Селы величиною с просяное зерно, но валит огромное дерево.
Пропащий тот (козел), кто женщину убьет.
Хочешь спокойной жизни – не ищи ссор и вражды.
Надо быть терпеливым; но если даже терпение кончилось, и тогда нельзя горячиться.
Терпеливый солдат офицером стал.
Благодать покидает дом, в котором звучат проклятия.
Проклятие в первую очередь настигает того, кто его произнес.
“Я иду, убив сделавшего мне доброе дело”, - хвастался человек черной души.
Голодные волки темноты дожидаются, а черные вороны утра не дождутся.
Пока он меня не назвал ишаком, дай-ка я его первым назову.
На подаяние (пожертвование) нельзя скупиться.
Человек может знать лишь то, что он видит и слышит там, где он бывает.