Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Даже собака остается служить там, где ее кормят.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Творящий добро творит его потому, что он мужчина, а творящий зло творит его потому, что он ничтожество.
И на березе вырастет яблоко, если за ней хорошо ухаживать.
Кичащихся мужчин одолели и связали простые пахари.
Хороший конь слушается всадника, хорошая жена слушается мужа.
Сделал добро – для себя, сделал зло – тоже для себя.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
Иметь хорошие помыслы – уже благо.
И хорошее, и плохое ходят цепочкой.
Дождь перестанет, когда прольется; глаза высохнут, когда выплачутся.
Кто принародно лишился чести, тот живой мертвец.
В дальнюю дорогу бери, чем накрыться, хотя бы и было солнечно, возьми припасы, хотя бы ты и сыт был.
Что коня увели – небольшая беда, если увел его разумный человек.
Не давай слова, если не можешь сдержать его.
Если бы слово могло превращаться в шелк (золото), бедных людей не было бы.
Смысл учебы в уме, смысл ума в воздержанности, смысл воздержанности – это ключ от рая.
У труженика (запас) накапливается, у бездельника – оскудевает.
Просящий – раб, дающий – князь.
Отдающий не обеднел, просящий не разбогател.
День после обеда – уже не день, зимнее солнце – не солнце, женатый – уже не парень.
Родостно ушедшее вернулось печальным, печально ушедшее вернулось радостным.
Нельзя враждовать с трупом.
Не поднесешь огня – и сухие дрова не загорятся.
Хозяин долга (кредитор) не пропадет (всегда сыщется).
Долг, просроченный на неделю, вернули только через месяц; просроченный на месяц – через год.