Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Когда придет несчастье, тогда вспоминается и забытое родство.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.
Лучше есть кашу, чем вести длинные пустые разговоры. Короткая веревка (шнур) лучше пустой болтовни.
Прежде чем ударить, вспомни, что можешь получить сдачи.
Пошедший бить вернулся битым.
Сначала нужно набить морду тому, кто первым сказал: “Бей!”
Кому нужен источник, из которого не пьют в жаркий день? Кому нужна любовь, которую не познают в расцвете молодости?
Сближаются с тем, кто сам идет на сближение.
Ворошить прошлое – вновь горе мыкать.
Если ты ехал по дороге и заодно чинил ее, дорога эта сгодится тебе на обратном пути.
Наблюдательный в пути вернулся без помех.
Если кто-то не поймет твои слова (увещевания), того бесполезно бить и тыкать.
Несказанное принадлежит одному, сказанное – уже троим.
Хотя и говорят “слово – серебро, молчание – золото”, но и слово, сказанное к месту, тоже золотое.
Сказать (посоветовать, усовестить…) – твой долг; принять или не принять (совет) – дело другого.
Не жнут того, чего не посеют.
Всаднику нужна плеть, а аробщику – прут.
Достоинство коня узнается, когда он устанет от долгой дороги.
Всадник лисицу поймал, пеший поймал лишь лягушку.
Коня узнают в пути, молодца узнают на чужбине.
Не всегда идет дождь, когда гром гремит.
Если ты мужественный, то и ошибки твои прощаются, если нет – и твои добрые дела пропадают.
Околеет конь – уздечка останется; помрет человек – имя останется.
Когда в кармане пусто, на белый свет смотреть грустно.
Плешивого утешали, а он отвечал: “Если при жизни голова плешивая, по смерти (в раю) – она золотая, то когда же она станет похожей на человеческую?”