Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Если погода жаркая, солнце печет; если соврешь, совесть мучает.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
То, что едят после насыщения, достается шайтану (черту).
Сытый всех считает сытыми, голодный всех считает голодными.
Настоящий мужчина не станет женщиной, но настоящая женщина, случается, приравнивается к мужчине.
Насытившийся гость на дверь поглядывает.
Лежебоке в рот галушки не летают.
Как брату нужен брат, так и соседу нужен сосед.
Друг брата – жених (потенциальный) сестры.
Не уйти от дурных поступков брата, а до его хороших – не дотянуться.
Пьяный что корова на льду.
Если о покойнике один раз скажут “за упокой”, то о живом надо десять раз сказать “во здравие”.
Даже умерев, не бросит своих вредных привычек тот, кто привык лезть не в свои дела.
“Если умрет, то я с ним справлюсь”, - говаривал трус.
И бессовестный становится хорошим, когда умрет.
Горе, принимаемое без уныния, - одно горе, а принимаемое с плачем – дважды горе.
С любимым (любимой) и в дикой степи проживешь.
Всегда найдется, что дать тому, кто тебе нравится, и найдется, что сказать (плохого) про того, кто не нравится.
Кому ты люб, тот смотрит тебе в лицо, кому нет – под ноги.
Полюбившийся красив, даже если он и косоглазый.
Глаз радуется, когда приходит тобою почитаемый человек.
И среди братьев бывает более любимый.
Как жил, так и умрешь.
Расстояние между жизнью и смертью не толще кисеи.
Счастье одинаково нужно и для жизни и для смерти.
Кто дает жизнь, тот дает и смерть.