Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Единожды солгавшему – никто больше не поверит.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Заря красная – готовься к непогоде; закат красный – готовься в путь.
Шею сломал не тот, кто сказал “прыгай”, а тот, кто прыгнул.
Если бы ты (волокуша) и вверх волоклась так же, как вниз, мы бы давно были дома.
Кинжал в руках дурака страшнее, чем в руках храбреца.
Путь, который можно пройти за три дня, дурень проходит за год.
Чем вразумлять дурака, лучше осла зурной развлекать.
Рыба знает, насколько глубоко озеро, а медведь (ветер) знает, сколь высоко дерево.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Сорвал с другого шапку, свою зажми под мышку.
Отдавай чашу, наполненную с верхом, а принимай назад, наполненную вровень с краями.
Давний долг должник начинает считать своим.
Не поешь для себя (для силы) – не сможешь и накосить себе (мне).
Выигравшему – шапка, проигравшему – пинок.
Берущему кажется, что у дающего осталось еще много.
Если даже ты один и в безлюдной пустыне, будь благородным сам для себя.
Из материи, которой хватает на рубаху, не сошьешь и брюк, если материя ходила по рукам.
Самый большой бурдюк – человеческий живот.
Даже птицы свою родину больше любят.
Холм, который сам одолел, кажется с гору.
Как человек кормит корову, так и она кормит человека.
Без хозяина и поле – не поле, без пастуха и стадо – не стадо.
Пищи, приготовленной на двоих, хватило на троих.
Для гостя обхождение ценнее угощения.
Люди не любят кичливого человека.