Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Дружили волк и осел – волк осла и съел.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Овец нельзя оставить без пастуха, так и семье нужен отец (хозяин).
Разоткровенничаешься с дураком, - услышишь то, чего услышать не желал бы.
Овца сказала: “Заблею, волк сожрет; не подам голоса, хозяин прирежет (считая, что заболела)”.
Благородство (красоты) зимы – быть теплой.
Упаси нас от хозяйки, которой приходится искать ложку.
С ничтожным человеком не водись, ибо он в лицо тебе будет льстить, а за твоей спиною – гадить.
У гуляки хозяйство плачет.
Самый никудышный хозяин – и тот царь в своем доме.
Даже о самом прекрасном творении нашли повод сказать плохое.
Нашелся хулитель который даже про самую красивую девушку сказал: “У нее шея длинная”.
Когда вороне сказали: “Принеси то, что ты считаешь самым красивым”, - она, говорят, принесла своего птенца.
Угощение вкуснее, когда хозяин любезнее.
Дважды сказанное и на мельнице услышали.
Без хозяина и поле – не поле, без пастуха и стадо – не стадо.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
Из дома делает дом (слаженную семью) хозяйка (жена).
Скупой хозяин приговаривал: “Сердце начинает болеть у того, кто съест много меда”.
Пища жадной хозяйки бывает пресной (горькой).
Все, что в доме – заботы хозяйки, вне дома – хозяина.
Счастье покидает ту семью, в которой два хозяина.
Хорошая жена услышит однажды сказанное.
Будучи в гостях, не ищи недостатков у хозяев.
Жадный хозяин глаз не сводит со рта гостя.
Гостям – веселье, хозяйке – горе (большие заботы).