Карточка слова

бе (був, бийнаб)

глаг. наст. був прош. бийнаб
Перевод на русский

Убить, зарезать, уничтожить, посеять, ycxarla Зарезать овцу

В источниках (5) — словарные определения этого слова:
★ КУР05
бе (був, бийнаб)
посеять
ДУД15
бе́
посеять
БДИМТ09
бе
Убить, зарезать, уничтожить; ycxarla Зарезать овцу
БДИМТ09
бе
Убить, зарезать, уничтожить; ycxarla Зарезать овцу
коартолий берхӀабе
— Сделать кар тофельныйсоус.
БДИМТ09
бе
Убить, зарезать, уничтожить
мукх бе беза укх шера
— В этом году надо посеять ячмень.
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 10

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Хьо раьза хиллал, дика болх бергба цо.
Он будет работать настолько хорошо, чтобы ты обрадовался.
«Синтаксис ингушского литературного языка»
Оаха болх бергба, цар са мел лоӀ.
Мы будем работать, пока они будут отдыхать || отдохнут.
«Синтаксис ингушского литературного языка»
Оаха болх бир, цар са мел лоӀ.
Мы поработали, пока они отдохнули.
«Синтаксис ингушского литературного языка»
Цо баьр миссел болх аз а баьб.
В точности столько, сколько он поработал, и я поработал.
«Синтаксис ингушского литературного языка»

Пословицы 17

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

“1урден сарралца болх ца бе, яь худар дуаргдар аз”, - яхад мекъачо.
“Лучше съесть котел каши, чем весь день работать”, - говорил лентяй.
Ц1еча 1аттагара е 1аьрчча 1аттагара, - хьона фу бе да шура к1ай хилча.
От красной ли коровы или от черной – какая тебе разница, раз молоко белое.
Цхьан бе ши харбаз таръеннаяц.
В одной руке не удержать два арбуза.
Цхьан бе д1акховдадаьр вокха бе хьаийцад.
Поданное одной рукой, забрали другой.

Статьи по теме

Все статьи →
Словообразовательные модели абстрактных имён существительных, мотивированных глаголами, в ингушском языке

Статья посвящена закономерностям образования отглагольных абстрактных существительных в ингушском языке. Анализируются словообразовательные модели и аффиксы, синхронно участвующие в генерировании отвлечённых имён существительных (-р, -лга, -м). Предпринимается попытка установления этимологии исторических формантов (-н, -г1а). Подробно описаны: 1) суффикс -р как самый продуктивный формант масдара, генерирующий и абстрактные имена (вахар «хождение», тохар «удар»), и переходящие в конкретные предметы (даар «еда», малар «напиток»); 2) суффикс -лга, восходящий к форманту желательного наклонения и образующий две модели — «возможность действия» (вужалга «возможность лечь») и «место действия» (соцалга «место, где можно остановиться»); 3) спорный по этимологии (арабской vs тюркской) суффикс -м (кхиерам «страх», безам «любовь», соцам «решение»); 4) исторические форманты -н (йоачан «ненастье», екхан «засуха») и -г1а (дабаг1а «дубление»). Показано, что в ингушском действует закономерность постепенного опредмечивания абстрактных существительных.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: бе (був, бийнаб)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.