Карточка слова

фусам (~аш) (й, й)

класс  й мн. фусамаш эрг. фусамо
Перевод на русский

приют, жильё, дом, 1. семья, 2. жильё, помещение, квартира, пристанище

▸ Ещё в источниках (7) — другие словари определяют это слово так:
ИРТ16
фусам (~аш) (й, й)
1. семья, 2. жильё, приют
ИРТ16
фусам (~аш) (й, й)
дом
КОД21
фусам (~аш) (й, й)
жильё
КАР95
фусам (~аш) (й-й)
жильё; помещение • …арахьа цо доккхача ден-бийсан лаьрхӀа а ахча доагӀа цун (депутата) , нагахь из ваха фусам служебни еще е лаьрхӀа цун гӀулакха маьха лаьца еце. ( Закон,1, 17 ст )
ДУД15
фусам (й-й)
1) дом; 2) приют; 3) жильё
КУР05
фусам {~о} (~аш) (й, й)
дом, жильё, приют, квартира
УЖА27
фусам
пристанище, приют
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Цун къамаьлага диллача, къонача йоӀа унахцӀенонна зе долча гурахьа сов Ӏурра араяьнна леларах лийра цунга фусам-нана.
Хозяйка побранила ее за раннюю осеннюю прогулку, вредную, по ее словам, для здоровья молодой девушки.
параллель · А. С. Пушкин
Фусам-даьй, шоаш дагабоагӀача тхо доацилга кхета а даь, тхо дита а дита арабаьлар.
Хозяева наши почувствовали, что нам было не до них, и оставили нас.
параллель · А. С. Пушкин
Хьаьшаша чхьагӀар дехар, фусам-да сесагага кхайкар.
Гости требовали вина, хозяин кликал сожительницу.
параллель · А. С. Пушкин
Из дош оаллашехьа а цох комендант а тарвенна дӀатӀавийрзар со бӀарг байнача къоаночоа, цхьабакъда, аз де чӀоагӀдаьча къамаьла юкъе ийккхар фусам-нана.
и с этим словом обратился было к кривому старичку, принимая его за коменданта; но хозяйка перебила затверженную мною речь.
параллель · А. С. Пушкин

Пословицы 3

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

Фусам-дай дика хилча, фусам й1айхаг1а хул.
Если хозяева хорошие, то и гостиная теплее.
Нахаца ийг1ачун фусам шийла хиннай.
Холодно в доме у того, кто перессорился с людьми.
Барт боаца фусам шийла хул.
Холодно в сакле, в которой нет согласия.

Статьи по теме

Все статьи →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →
Ингушский язык: обзор по материалам проекта UC Berkeley

Обзорная статья об ингушском языке (г1алг1ай мотт) на основе материалов Калифорнийского университета в Беркли (UCB Ingush Project) под руководством профессора Йоханны Николс. Рассматриваются классификация в нахско-дагестанской семье, фонетический строй (три серии смычных, абруптивы, фарингалы, сложная система гласных), кириллическая орфография и латинская практическая орфография Беркли, основные черты морфологии (около двенадцати падежей, грамматические классы), эргативный синтаксис, поэтическая и литературная традиция, а также социолингвистическая ситуация и угрозы языку.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: фусам (~аш) (й, й)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.