Карточка слова

юхь (сущ.)

Перевод на русский

конец (предел) лицо

Источник: ИРсНС

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Низткъа мара когаш тӀа ура ца лоатталуш, селла чӀоагӀа унзаръювлар из юхь-духьал паччахьа шийна бӀаргагургйолга дагадехача.
Мысль увидеть императрицу лицом к лицу так устрашала ее, что она с трудом могла держаться на ногах.
Юххьанца цо из теркам тӀабахийта а дикача уйлах йолаш а дийшар, бакъда, цӀаьхха юхь эргаяьлар цун, — хӀаьта цо мел деча хӀаманна бӀарг тӀера ца боаккхаш яьгӀа Марья Ивановна, цхьа минута хьалха селла безамеи, сатийнеи хинна цун юхь цӀимхара ерзарах унзаръяьлар.
Сначала она читала с видом внимательным и благосклонным; но вдруг лицо ее переменилось, — и Марья Ивановна, следовавшая глазами за всеми ее движениями, испугалась строгому выражению этого лица, за минуту столь приятному и спокойному.
Сайна геттара зенна долча бесса йистедала тарлургдола къамаьл хувцанза даргдоацилга бӀарга а дайна, Пугачевна тӀа а вийрза, сай юхь сакъердаме а яьккха аьлар аз цунга:
Я увидел необходимость переменить разговор, который мог кончиться для меня очень невыгодным образом, и, обратясь к Пугачеву, сказал ему с веселым видом:
Пороль йовзаш а воацаш, йист а ца хулаш царна юхе гӀолла тӀехвала безам бар са, бакъда, цар сона цу сахьате гобир, хӀаьта царех цхьанне са говра юхь а лаьцар.
Не зная пароля, я хотел молча проехать мимо их; но они меня тотчас окружили, и один из них схватил лошадь мою за узду.

Пословицы 6

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

Юхь т1ара хьатара вар аьнна, дог ц1ена долаш а хул; юхьа к1ай вар аьнна, дог 1аьржа долаш а хул.
Бывает: лицом смуглый, а сердцем чистый; лицом белый, а сердцем черный.
Ц1аьрматача сагаца гаргало ма лелаелахь, - хьона х1ама эшача хана хьа юхь 1аьржъергья цо.
С жадным не водись, ибо в тяжелый для тебя день он не поддержит.
Тешам – сага юхь.
Надежность во всем – лицо человека.
Дог 1аьржа сага юхь 1аьржлойла, гаьннара из воззаргволаш.
Пусть лицо почернеет у того, кто таит черные мысли, - чтобы его можно было узнать еще издали.

Фразы со словом «юхь»

Все в разговорнике →

Статьи по теме

Все статьи →
Репрезентация номинативных глаголов ингушского языка

В статье предпринимается попытка классификации глаголов ингушского языка в зависимости от того, какое лицо парадигмы закодировано в семантической структуре глагола-предиката в качестве магистрального актанта. В центре внимания — лицо Говорящее, представляющее прототипическое свойство речения и размещающееся в классической прагматической установке.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.