Карточка слова

бухь (бовхьаш) (сущ.)

сущ. мн. бухьаш эрг. бухьо
Перевод на русский

Вершина, верхушка, пик, купол, макушка (верхушка), венец (вершина), верх, конец

▸ Ещё в источниках (9) — другие словари определяют это слово так:
КОД21
бухь (~аш) (б, д)
макушка (верхушка)
ДУД15
бухь (б-д)
вершина
КОД21
бухь ( б ~овхьаш) (б, д)
верхушка
КОД21
б||ухь (б~овхьаш) (б, д)
вершина
КОД21
б||ухь (б~овхьаш) (б, д)
венец (вершина)
ИРТ16
бухь (бовхьаш) (б, д)
верхушка
ИРТ16
бухь (бовхьаш) (б, д)
вершина
КУР05
бухь {~о} (бовхьаш) (б, д)
верх, вершина, конец
ИРсНС
бухь
верх конец (кончик) нос (у обуви) острие (прям. и перен.)
Источник: PaydaDosh (сводно)

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
✦ Спросить ИИ Поделиться
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Вопросы об этом слове
+ Спросить

Вопросов пока нет. Задайте первый!

Искать это слово дальше

Примеры 13

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

154. Говзалца, говраш лургйолаш барт чӀоагӀ а баь, ди хаьхкка вахар из Киев-гӀалий тӀа, гемакха бухь хьокхабалийтар цо киевски дошоча Ӏаршах.
154. Он хитростями оперся на коней|и скакнул к городу Киеву|и коснулся древком|золотого престола киевского.|
параллель · Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)
97. со хьеста а хьесташ. ГӀайба боацаш да хӀанз дошо даьккха бухь бола са гӀала чура илгаш.
97. и нежили меня.|Уже доски без князька|в моем тереме златоверхом.|
параллель · Слово о полку Игореве(Пер. Д. С. Лихачёва)
БӀаргаш дар розай бос болаш, цун сатем байнача мери бухь а бар розай бос болаш.
Глаза у него были розовые, и кончик его беспокойного носа тоже был розовый.
параллель · Р. Киплинг
Сога хаьттача, из «Iовдалала бухь» ба.
По-моему, это «верх глупости».
параллель · Сердало

Пословицы 4

Устойчивые выражения и пословицы с этим словом.

Метаца йотташ яларе, сигаленах бухь кхеташ г1алаш хургъяр.
Если бы строили языком, башни были бы до самых небес.
Во1 воаца да – бухь бийна хи; воша воаца йиша – ткъам боаца лаьча; ткъам боаца лаьча лаца атта да, бухь бийна хи божабе атта ба.
Отец без потомка – надломившееся дерево; девушка без брата – сокол без крыла; сокола без крыла изловить легко, надломившееся дерево свалить просто.
Бух боагаш бухь бийлаб.
Корни горели – крона радовалась.
Базар ехачун бухь оллабеннаб (бос бахаб).
Понурился (побледнел) продавец на базаре, когда цены упали.

Статьи по теме

Все статьи →
Ингушская топономия верховьев рек Арагва и Терек

Ингушская топонимия – одно из важнейших составляющих древнего наследия народа, на основе которого все еще можно разрешить многие проблемы национальной идентификации, проблемы его генезиса, вопросы исторического процесса, географии распространения его языка, культуры и т.д. и т.п. Важность исследования топонимии как источника для изучения вопросов исторического развития, еще не осмыслена должным образом. Топонимия – это и застывшие на века фрагменты и пласты истории народа, которые исследователь может увидеть и «оживить», и тем самым использовать для разгадки тайн давно минувших времен и эпох.

Читать →
Чем ингушский интересен мировой лингвистике (по материалам UC Berkeley)

Перевод и адаптация страницы «The Scientific Interest of Ingush» проекта UC Berkeley Ingush Language Project под руководством профессора Йоханны Николс. Представлены шесть лингвистических явлений, благодаря которым ингушский язык занял заметное место в мировой типологии: 1) ингушский — прототипический язык с маркированием зависимого (dependent-marking) — этой типологической дихотомии посвящена ставшая классической работа Николс 1986 г.; 2) ингушский — прототипический base-intransitive язык; 3) минимальная, но несомненно тональная система с конечной горсткой тононосителей и взаимодействием с фразовой просодией; 4) самая развитая из задокументированных в мире система дальнодистантной рефлексивизации; 5) обвиация — впервые описанная в dependent-marking языке; 6) внутренне неоднородные парадигмы, в которых соседствуют суффиксальные и перифрастические формы, head- и dependent-marking стратегии. Каждое явление иллюстрировано примерами с глоссами.

Читать →
Типологический обзор ингушского языка (по Йоханне Николс)

Перевод и адаптация ключевых разделов главы «The Ingush language and its speakers» из монографии Johanna Nichols «Ingush Grammar» (UC Press, 2011) — наиболее полного современного академического описания ингушского языка. Освещаются типологические особенности фонологии (три серии смычных, эйективы, фарингалы, минимальная тоновая система, девятнадцать гласных и дифтонгов, феномен шва), морфологии (восемь падежей, четыре классных показателя и до восьми гендеров, очень обширная система глагольных времён, расщепление глагольной лексики на закрытый и открытый классы), синтаксиса (последовательная эргативность, дальнодистантная рефлексивизация, цепочки клауз, финальная вершинность). Кратко представлены история письменности — от арабских записей XVIII в. до латиницы Джабагиева/Мальсагова и кириллицы 1938 г. — и обзор предшествующих описаний ингушского.

Читать →

Связанные разделы

Добавить озвучку для этого слова

Если у вас есть подходящее произношение, отправьте файл или запишите его прямо в браузере. Можно отправить без регистрации — после проверки модератором появится в карточке.

Слово: бухь (бовхьаш)
Файл не выбран
Или записать с микрофона

Запись не начата.

Добавить пример употребления

Полезный пример помогает точнее понять слово и его контекст.

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.