Ц1аккха баха 1оховшаргбац бус 1о ца бувшаш фаткен доадергаш, 1уйранна хьал ца г1отташ, болх боабергаш.
Никогда в достатке не будут жить те, кто переводит керосин (на лампу), поздно ложась спать, а встают к обеду, позабыв про работу.
Царг лазачоа царг лазачунгара хьал хайнад.
Лишь когда у самого начнет болет зуб, поймешь состояние мучающегося зубной болью.
Хьал долчо аьннар эттад, къечо аьннар эттадац.
Сказанное богачом принимается на веру, сказанное бедняком в расчет не берут.
Хьал дола вир тхов т1а даьннад.
Богатый ишак и на крышу взберется.
Сигала хьал лоаме оттабеннабац, форда т1а т1ий тулладеннадац.
Лестницу до неба не построишь, мост через море не наведешь.
Могаш хилар да вай хьал.
Наше благополучие – это здоровье.
Метто сага сий хьал а доаккх, 1о а доаккх.
Язык и возносит (честь) человека, он же и унижает его.
Думега хьал ца кхаьчча циско: “Марха да ший”, - аьннад.
Кошка, которая не дотянулась до курдюка, сказала: “Сегодня у меня пост”.
В1аьхийчоа къечун хьал довзаргдац, къечоа в1аьхийчун хьал дика гу.
Богачу не понять жизненные тяготы бедняка, бедняк же знает, насколько состоятелен богач.
Бийсанна 1о ца бужаш дахча доагадерш – 1уйранна хьал ца г1отташ болх боабераш.
Поздно встают и плохо трудятся те, кто заполночь ложатся и тратят на топку дрова.