Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Дурак одним словом перечеркивает все хорошее, что сделал; умный же, наоборот – одним словом исправляет все свои ошибки.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Благородно то тело, которое содержат в строгости.
Настырный добивается того, что для него было недосягаемо.
Из материи, которой хватает на рубаху, не сошьешь и брюк, если материя ходила по рукам.
На своем горбу не видит ишака с арбою, а на чужой голове видит вошь и гниду.
Хороша в девичестве – хороша и в замужестве.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
У того, кто плохо обращался со своими родителями, выросло плохое потомство.
Неродной – сыном не станет.
Жадный боиться уронить даже гниду с головы.
Не сжать в кулак один палец, не создать дружину из одного всадника.
Из одного камня башню не построить, голос одинокого никому не услышать.
Случайно разбогатевший дурак даже днем лампу жжет, керосин переводит.
Нет человека, который, хотя бы случайно, не ошибался.
Непонятное вызывает много вопросов.
Нет ни волка без зубов, ни зимы без морозов.
Прибыл гость – заодно и хозяин попировал.
Тот, кто умеет достойно принять гостя, тот умеет с людьми ужиться.
Лук, хотя и побывал с паломниками в Мекке, каким был горьким, таким и остался.
Чисто сердце, убереженное от черной зависти, как чист и язык, убереженный от сплетен.
Чем быть твоим братом, лучше бы я стал твоим шурином (о плохом брате).
Думающий о несбыточном лишается имеющегося (не знает спокойствия).
Нельзя перейти через реку, хотя бы капельку не намокнув.
Что было, то было; что прошло, то прошло.
Даже живя у реки, воду береги (цени).