Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Плечо, которое подставлял бессовестному человеку, загрязнилось.
Не жди добра от плохого человека; а дружба с хорошим человеком не пропадет.
Ненастный день станет погожим; плохой человек хорошим не станет.
На что надеялся, когда шел, не оправдалось (не получилось), когда дошел.
Не бывает худа без худа, как не бывает сына без матери.
Ни ишак, ни свинья не явились к богу Дяла, когда он раздавал ум-разум (о неблагородных людях).
Мул не станет верховым конем.
Стал лев спорить с ишаком (как с ровней) и сам им стал.
Из ишака не сделаешь коня, из человека с ишачьим норовом не сделаешь благородного человека.
Ишак (неблагородный) завидовал коню (благородному), а конь не знает к нему зависти.
Настоящий мужчина не станет женщиной, но настоящая женщина, случается, приравнивается к мужчине.
Плохой хозяин становится любезнее с гостем, покидающим его дом.
Смерти бояться – героем не стать.
В грязной бороде гниды заводятся.
Если все станут хаджи (святошами), то кто будет землю пахать?
Волк не станет псом, но пес может стать волкодавом.
Не было овец у того, кто боялся волка.
Испугался волка и забрался на дерево, а там – медведь сидит.
Ощипанная ворона красивее зятя, живущего у родни своей жены.
Мужчина становится умнее, чем был в молодечестве, но в старости он умнее не становится.
Кто летом отсиживался, у того зимой походка бывает шустрой.