Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Без попутчика дорога в два раза труднее.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хорошая жена должна быть такой: ее гонят в дверь, а она возвращается в окно.
У кого за дверью есть пасущаяся овца, у того в доме не иссякнет благодать.
Кто людей и мусор принимает за одно и то же, тот сам окажется в навозной куче.
Добрая людская молва – самое большое богатство.
Тот не человек, кто не заодно со своим народом.
Если будешь говорить гадости о других, то никто о тебе доброго слова не замолвит.
Кого любят люди, того любит и бог Дяла.
Будешь людям говорить “бук!” (возглас чванливости), они заставят тебя произнести “вак” (звукоподражание кваканию лягушки).
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.
Трудом добытый пятак дороже одолженного рубля.
На других и вошь с гнидою увидит, а на себе не видит ослиную голень.
Другим грозится дышлом, а взамен получает удары ярмом.
Не закидывай веревку на шею других, не то она может сдавить твою шею.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.
Кто захотел одолеть людей, тот сначала разжигает между ними вражду.
Богат настолько, что люди завидуют, да еще жеребенок на лугу пасется.
Глаза, гневно глянувшие на мать, ослепнут.
Не выдать замуж дочь, которую хвалит мать, не сбыть и коня, которого хвалит хозяин.
Дочь не насытилась от того, что поела мать; мать же насытилась от того, что поела ее дочь.
Всплакнула жена, заплакали дети, а за ними заревел и отец.
Оставь другим девушку, у которой мать хорошая: за себя сватай девушку, которая сама хороша.
Как ни длинна веревка – конец будет; как ни хитра ложь – обнаружится.
Не подует ветер, холода не наступят; не будешь богат, люди любить не будут.
Живот не заболит у того, кто съест долю закапризничавшего за едою.