Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Кто других считает хуже себя, тот сам становится ниже их.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Впереди идущий – мост для идущего следом.
Не будь дома гостем, а в гостях хозяином.
Даже мать больше любит того, кто что-нибудь приносит в дом.
У бережливой хозяйки в доме достаток.
Хозяин в своем доме – князь.
Каков хозяин узнаешь, обозрев его дом и двор.
Дорога становится короче, если рядом хороший товарищ.
Зачем двоеженцу идти на войну: ведь самая большая война у него дома (из народной песни).
Благодать покидает дом, в котором звучат проклятия.
Мой дом – святилище.
Все хорошее и плохое в человеке родом из его дома.
Коварного человека дома не любят, а вне дома ненавидят.
Привыкший в чужих домах быть тамадой, у себя дома начал вести себя как дорогой гость.
Как бы в гостях жарко печь ни топили, а дома теплее.
У кого за дверью есть пасущаяся овца, у того в доме не иссякнет благодать.
Не уживающегося с людьми и в родном доме не любят.
Горе, пережитое вместе с народом, - не горе.
Холодно в доме у того, кто перессорился с людьми.
Тот не человек, кто не заодно со своим народом.
Трудом добытый пятак дороже одолженного рубля.
Сделанное народом человеку не сломать, сделанное человеком народ сломит.
Плохая курица яйца носит соседям, а по нужде ходит дома.
На чашке с медом много мух собирается.
Неправедно нажитое что пыль, унесенная ветром.