Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Мы не можем жить и без огня, и без воды, хотя нет ничего опаснее их.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Тот не дурак, кого люди не могут дурачить.
И дурак кажется умником, если он учился.
Умерли и тот, кто боялся смерти, и тот, кто ее не боялся.
Праведно живет тот, кто постоянно помнит о смертном часе.
Смерть находится под ногами.
Лающую собаку не бойся, бойся, если она не лает.
Овца сказала: “Заблею, волк сожрет; не подам голоса, хозяин прирежет (считая, что заболела)”.
Телок кормится выменем, человек кормится землею.
Благородство (красоты) зимы – быть теплой.
Рыба знает, насколько глубоко озеро, а медведь (ветер) знает, сколь высоко дерево.
Где было озеро, там хотя бы болото останется.
На яблоне груши не растут.
Не хвастайся несделанным; не порочь другими сделанное.
Когда пьешь воду, помяни добром обустроившего родник (вырывшего колодец).
Сорвал с другого шапку, свою зажми под мышку.
Не говори другим того, что тебе самому не понравится.
Прежде чем купить дом, купи соседа.
Хочешь иметь лучшую долю – по-хорошему относись к людям.
Если не сможешь ответить за свои слова, - сиди и молчи.
Ищи летом то, что тебе понадобится зимою.
Зимой трава не растет, летом снег не идет – всему свое время.
Зима не задержалась на небесах, и весна обязательно наступит.
Бывают такие вещи: сделаешь им добро – и они станосятся тебе врагами.
Сделанное тобою доброе дело, может, к тебе вернется, а может, и нет; но твой дурной поступок обязательно к тебе вернется.