Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Бывает, счастье и к лежебоке льнет.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Хорошо, когда своя вещь у тебя на виду.
К сделанному своим трудом человек относится бережнее.
Гость тот, кто знает когда приходить в гости и когда уходить.
Бог создал этот мир так, что все живое любит своих детенышей.
Свой хлеб да соль вкуснее чужого мяса с галушками.
Кто чтит свою мать, тот чтит Родину.
На чужбине гончая лисицу не поймала.
Невпопад сказанное слово пропало бесследно.
В своей норе и мышь себя львом считает.
Кто не со своим народом – тот горький сирота.
Рубль из своего кармана дороже червонца в чужом.
Большая наука – знать себе подлинную цену.
Хозяином страны не станет тот, кто не является хозяином в своем доме.
И прут тебе кажется оглоблей, если им ударили тебя.
Богом любимы и сын, и дочь, если они почитают своих родителей.
У того, кто плохо обращался со своими родителями, выросло плохое потомство.
Одноглазый в чужом глазу бельмо увидел.
Свой глаз – алмазная крупинка.
Захотела ворона обменять перья на шерсть и осталась голой.
Из двух дураков не сделаешь одного умного; а из двух умных получается трое.
Бывает, что в чем-то пригодится и человек, за которого в другой раз ты не дал бы и двух пятаков.
Захотелось курочке зараз снести два яичка, да и лопнула.
Не всегда танцуют там, где раздаются хлопки.
Хотя курица и имеет два крыла, ей все же соколом не взлететь.