Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
И жена бывает приветливее, когда получит подарок.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Плохое слово, сказанное о ком-нибудь, непременно дойдет до него.
То, что суждено, мулла не изменит.
Человек рождается для будущей смерти.
Человек на месте, когда он среди равных себе.
Если перевернуть посудину из нее не выльется то, чего в ней нет; если со змею в мире жить – отравленным быть.
Даже царь засмеялся от радости, увидев гостя с подарком под мышкой.
Навозному жуку нужен навоз, а пчеле – мед.
Один подстрекатель десятерых перессорил.
Коварного человека дома не любят, а вне дома ненавидят.
Хороши вместе чувяки и ноговицы, но сапоги лучше.
Танцуй, следуя гармошке, пой, следуя мелодии.
Не умеющий играть на гармошке твердит, что гармонь плоха.
У гостеприимного хозяина и еда кажется вкуснее.
Дерево без корней засыхает, человек без Родины – безродный бродяга.
Лжеца нельзя даже во двор пускать.
И птица любит гнездиться у себя на родине.
Исли всадник имеет седло, у него будет конь; если же он имеет коня, но без седла, то вскоре и коня лишится.
И пчела жалит, когда посягнут на ее мед.
Праведно приобретенное – людьми почитаемое, неправедно приобретенное – людям насмех.
Нет проку от твоей силы, если ее негде применить.
Чужое добро кажется слаще.
Надеявшийся на дармовой хлеб остался голодным.
Кто мечтал о чужом богатстве, тот свое растерял.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.