Карточка слова

деза(прил.)

Перевод на русский

дорогой (в разн. знач.) тяжелый (по весу и про еду)

Источник: ИРсНС
Формы слова

Ниже можно посмотреть примеры, послушать озвучки, сравнить похожие формы и при необходимости отправить уточнение.

Действия
Поделиться в Telegram
Для этого слова пока нет озвучек. Если хотите, вы можете добавить свою.
Искать это слово дальше

Примеры 16

Живые варианты употребления помогают понять смысл и контекст.

Ер да хьона хьай мар-да хургволчунга Ӏа Ӏайха дӀадала деза письмо.
Вот письмо, которое сами потрудитесь отвезти к будущему свекру».
Эггара тӀехьа а Зуринга хабар дера, ше шийх паччахьа цӀи тиллар лаьцав аьнна а, хӀаьта цунца цхьана юхасовца деза, аьнна, дола хабар а.
Наконец Зурин получил известие о поимке самозванца, а вместе с тем и повеление остановиться.
— Бехк бойя бехк бе беза, гештдойя гештде деза: са Ӏаьдал ишта да.
— Казнить так казнить, жаловать так жаловать: таков мой обычай.

Пословицы 23

Если слово встречается в устойчивых выражениях, они будут показаны здесь.

1у фийла хилча, жена борал деза хул.
У бдительного (хорошего) пастуха овцы тяжело ходят (овцы тучные).
1атта 1аса деза, 1асана шура еза.
Корова любит теленка, а теленок любит молоко.
Шийна т1акхаьча бала боккха хетачоа ха деза кхы а боккхаг1а боа бала хулаш болга.
Тому, кто свое горе считает огромным, надо знать, что бывает и более тяжкое горе.
Ший ираз эггар хьалха саго ше лораде деза.
Прежде всего, человек сам должен оберегать свое счастье.

Статьи по теме

Все статьи →
Временные формы глагола в ингушском языке

Глагол в ингушском языке — самая сложная часть речи, обладающая богатой системой видо-временных форм. В статье рассматриваются семь временных форм ингушского глагола, сгруппированных в три сферы: настоящее, будущее и прошедшее время. Особое внимание уделяется способам образования каждой формы: формы незаконченного действия строятся от основы повелительного наклонения, формы законченного действия — от неопределённой формы глагола. Подробно описываются фонетические изменения при словообразовании: процессы регрессивной ассимиляции, изменения корневых гласных в аористе, роль аффиксов и отрицательных частиц. Отдельно рассматриваются отрицательные формы каждого времени. Прошедшее время представлено четырьмя самостоятельными формами — имперфектом, аористом, перфектом и плюсквамперфектом, — каждая из которых передаёт особый оттенок завершённости и удалённости действия от момента речи.

Читать →
О реализации значений количественной аспектуальности в ингушском языке

В статье рассматриваются типы количественной аспектуальности в ингушском языке — итеративность, хабитуальность, мультипликативность, узуальность, раритивность. Описываются грамматические и лексико-грамматические средства передачи указанных значений. К грамматическим средствам актуализации количественной аспектуальности относятся аналитические и синтетические формы глагола, к лексико-грамматическим — итеративные и семельфактивные глаголы. Предложено разграничение многократных и многоактных глаголов ингушского языка, выявлены особенности темпорально ограниченного раритива как самостоятельной граммемы.

Читать →
Семантико-грамматическая характеристика местоимений в ингушском языке

В статье проводится анализ разрядов местоимений в ингушском языке с учётом их грамматических и семантических характеристик. Выявляются основные разряды местоимений в ингушском языке, учитывая не только их морфологические признаки и соотнесённость с другими частями речи, но и референциальные особенности в процессе употребления в речи (дейктические, анафорические, кванторные местоимения). Описание местоимений в рамках семантико-грамматического подхода позволяет наиболее полно представить характеристику данного разряда слов в ингушском языке.

Читать →

Связанные разделы

Участие в проекте

Добавить озвучку или пример

Войдите, чтобы добавить произношение или пример употребления для этого слова.

Войти

Сообщить об ошибке в карточке

Если заметили неточность в слове, переводе, примерах или озвучке, отправьте короткое сообщение через форму ниже.