«Магас Благословенный»
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Здесь собраны живые предложения из текстовых источников, связанных со словарными статьями. Можно посмотреть, из какого корпуса взят пример и к какому слову он привязан.
Исторический роман известного ингушского писателя Иссы Кодзоева. Книга повествует об истории древнего Магаса, столицы средневековой Алании.
Сост. Дахкильгов И.А. (1998). Ингушский фольклор: эпические сказания, мифы, сказки, легенды, предания, песни и пословицы, отражающие историю, этические нормы и культуру ингушей.
Параллельный корпус ингушского и русского текста с выровненными фрагментами перевода.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
Корпусный источник с примерами предложений, связанных со словарными статьями.
ФуннагӀа хилча а хоза къамаьл деш вар из.
Красноречие не покидало его даже в крайних случаях.
— Ай, ва доастама дог дарг, ма чӀоагӀа ваьржав хьо, — аьлар Гаврилас.
— Эх ты, мочальная душа, — проговорил Гаврила. — Чего распространяешься, право!
Саг йоалайича хьо тоалургва мотт цунна, кхетий хьо?
Оне полагают, что ты остепенишься, женившись. Понимаешь?
— Барыняна… цигга къамаьл сацийта цхьа юкъ яьккхар цо, — барыняна Ӏа саг йоалайича бакъахьа хет.
Барыне… — тут он помолчал, — барыне угодно, чтоб ты женился.
Е дувцар дешачо ше а атта кхетадергда хӀанз барыняс къамаьл даьчул тӀехьагӀа ковна тӀавилла вола Гаврила корзагӀвалара бахьан.
Читатель теперь легко сам поймет причину смущения, овладевшего дворецким Гаврилой после разговора с госпожой.
Бакъдар аьлча, барзкъашта тӀайиллар кхалнаьха цӀагӀа чу ма яххингехьа а дог гӀел а денна Ӏоежар, хӀаьта Герасима шийна даь гӀожа гӀулакх цу дийннахье а бариняга дӀа а хайтар,
Правда, кастелянша, как только прибежала в девичью, тотчас упала в обморок и вообще так искусно действовала, что в тот же день довела до сведения барыни грубый поступок Герасима;
Цу хана денз цхьанне а къамаьл динзар Татьянаца.
С тех пор уж никто не заговаривал с Татьяной.
Цул тӀехьагӀа хӀанзза вай вийцача Капитона Татьянаца геттара безаме къамаьл деш бӀаргадайнача Герасима, пӀелг а лостабаь, ше волча дӀатӀавийхар из, отар чу дӀаюстар а ваьккха, саьнга латта бекъа хьа а ийца кхеравир цо из.
А то в другой раз, заметив, что Капитон, тот самый Капитон, о котором сейчас шла речь, как-то слишком любезно раскалякался с Татьяной, Герасим подозвал его к себе пальцем, отвел в каретный сарай да, ухватив за конец стоявшее в углу дышло, слегка, но многозначительно погрозил ему им.
Массава а къамаьл доацаш сайцар.
Все умолкли.
Дерригача ковна а кастта дӀахайра меттазача дворника леладу хӀамаш; Татьянаца бегаш бе а, бела а, Ӏоттараш е а болабелар.
Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки, колкие словечки посыпались на Татьяну.
Юххьанца башха цун теркам беш а вацар Герасим, цул тӀехьагӀа цунна бӀарахьежа волавелар, тӀеххьара а вӀалла цунна тӀера бӀарг а баккхацар цо.
Герасим сперва не обращал на нее особенного внимания, потом стал посмеиваться, когда она ему попадалась, потом и заглядываться на нее начал, наконец и вовсе глаз с нее не спускал.
Герасим юртара хьавоалаваьча хана тенна дегӀ дола из бӀаргавоврах кхераенна цун дог гӀелдала сахьат даханзар, ший хур дора цо из бӀарга ца вов гӀерташ, ше йолча барзкъаш дуттача чехко Ӏочуйодаш хилча бӀаргаш а тоӀадийя йодар из.
Когда Герасима привезли из деревни, она чуть не обмерла от ужаса при виде его громадной фигуры, всячески старалась не встречаться с ним, даже жмурилась, бывало, когда ей случалось пробегать мимо него, спеша из дома в прачечную.
Ханнахьа болх йистебаккхара мара кхы хӀаман уйла яцар цо, цӀаккха а цхьаннега а къамаьл а дацар цо, хьалхашка латте а барыняна ше ца йовззашехьа а дилла а барыня цӀи йоахар цо.
думала только о том, как бы работу к сроку кончить, никогда ни с кем не говорила и трепетала при одном имени барыни, хотя та ее почти в глаза не знала.
Цхьан хана цӀи хазаь хоза саг яр из, цхьабакъда, хозал чехка дӀаяьлар цун.
Когда-то она слыла красавицей, но красота с нее очень скоро соскочила.
Аьрда басилга тӀа Ӏаьржа кӀаьд хилар Эрсий мехка во лоархӀаш дар, ираз доацаш вахар хург хилара лоархӀар из…
Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой — предвещанием несчастной жизни…
Цар къамаьл шуга дӀахайталехьа Капитона йоалаеш йола Татьяна мала яр а барыняс тӀадиллача гӀулакхо ковна тӀавиллар воха хӀана вир а лоаццача дешашца аьлча бакъахьа хет сона.
Но прежде чем мы передадим читателям их разговор, считаем нелишним рассказать в немногих словах, кто была эта Татьяна, на которой приходилось Капитону жениться, и почему повеление барыни смутило дворецкого.
— Татьяна хозъеннай мотт сона цунна.
— Кажется, ему Татьяна нравится?
— Фу хет хьона, Гаврила, — аьнна цӀаьхха къамаьл доладир цо: — Саг йоалайича бакъахьа яцар-хьогӀ вай цунна?
— А что, Гаврила, — заговорила вдруг она, — не женить ли нам его, как ты думаешь?