Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Кто поел и пошел в путь, тот обошел того, кто вышел в путь натощак.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
По ушам осла узнали, по запаху – свинью.
Кто болтает лишнее, у того всегда нелады.
Раб не станет князем, как и ишак не станет конем.
Легко угнать бесхозный скот; легко вершить судьбу девушки, не имеющей брата.
Как лампа освещает дом, так учение обостряет ум.
Высокому дереву нужны глубокие корни, а человеку – большая родня.
Мехи раздувают огонь; ученье развивает ум.
Молчавший в выигрыше перед говорящим.
Крыша течь перестанет, когда дождь пройдет, а человек от своей никчемности избавится, только когда умрет.
Говорить там, где тебя никто не слушает, все равно, что играть на зурне среди могил.
Трава, выросшая в яме, не похожа на другую траву.
Сколь храбрым бы ни был молодец, мужского ему не прибавится (смерть не отодвинется); сколь трусливым бы ни был молодец, смертный час он не оттянет.
Крыша для вора – синее небо; постель его – черная земля; подушка ему – локоть под головой; одеяло – быстрый ветер; награда ему – проглятие.
Непогода с севера – жена, у которой умер муж, - слегка всплакнет и успокоится; непогода с юга – сестра, у которой умер брат, - не успокоится, пока не выплачется.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Мужчине – ружье, сабля, кинжал; женщине – наперсток, игла, нитки.
Мужественному всегда достойные дела достаются, а кокетливому (женоподобному) достаются проклятия.
Старую скотину даже воры не уводят.
Пустой болтовней гостя не накормишь.
Тайно сказанное рано или поздно будет всеми услышано.
Собака, бросившаяся отнимать кость у другой (собаки), обронила свою.
Может ли быть большее горе, чем потомство, которое тебя не слушает.
Человек свершает лишь то, что ему при рождении было предрешено судьбою.
Лучше свою голову держи в поле, чем у поля вешать лошадиный череп от сглаза.