Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Чем бить в бубен, полезнее взбивать маслобойку.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Умение ладить с людьми – половина богатства (успеха).
Холодно в доме у того, кто перессорился с людьми.
Никогда не пропадет тот, кто с людьми находит общий язык.
Тот не человек, кто не заодно со своим народом.
Человек без людей – что сокол без крыла.
И людям ненавистен юноша, не почитающий своих родителей.
Если ты не заставишь себя уважать, никто уважать тебя не станет.
Плохая курица яйца носит соседям, а по нужде ходит дома.
Когда люди шерсть стирали, лисица хвост полоскала.
Сколь времени бы ни прошло, а сказанное любезное народу слово будет живо; но вскоре бесследно исчезает слово, противное народу.
Кто захотел одолеть людей, тот сначала разжигает между ними вражду.
Осуждающий других тем самым себя осуждает.
Глаза, гневно глянувшие на мать, ослепнут.
Да не родит мать одного-единственного сына, но если он родится, пусть и он не живет, если он не мужественный и не гордый.
Что мать без дочери, что дочь без матери – обе достойны жалости.
Зять не станет сыном, сноха не станет дочерью.
Веревка хороша длинная, а речь - короткая.
Для ишака всегда груз найдется.
Не шути с обидчивым человеком.
Не подует ветер, холода не наступят; не будешь богат, люди любить не будут.
Одичавший (бесхозный) конь становится кусачим, без твердой мужской руки жена становится шалопутной.
Умирающему с голоду не нужны золотые горы.
Некогда говорили: “Не дури меня, рассказывая сны и сказки”.
Некогда поговаривали: “Упаси нас бог от сытых муталимов”.