Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Испачканного грязью водой отмоют, испачканного клеветой ничем не очистить.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Как у козы нет курдюка, так у бесстыжего – благородства.
Осенне солнце смотрит на сирую вдову.
Впервые вели бычка на пахоту, и он говорил: “Иду резвиться на лугах”; возвращаясь же, сказал: “Иду из ада!”.
Не верь коню и женщине.
Лошадь сдерживают уздечкой, а жену – уважением к себе.
Кто не заботится о желудке, тот не любит и голову.
Далекая трель пастушьей дудки милее трелей близкой княжеской зурны.
Поле лучше ближе к дому, родственники – из родных мест.
Как у козы нет курдюка, так у бесстыжего – благородства.
Богачу не понять жизненные тяготы бедняка, бедняк же знает, насколько состоятелен богач.
И дурак кажется умником, если он богат.
Две жены многоженца перестали ссориться, когда муж привел третью.
Если соединились двое, один из них должен быть тамадой.
Ничто не может быть хуже плохого потомства.
Нет большего врага, чем плохая жена; нет большего несчастья, чем плохой муж.
Плохая арба дорогу портит, чесоточный конь портит табун, а плохая жена разваливает семью.
Из никчемного мужчины хорошая жена сделала достойного мужа; плохая жена обесславила достойного мужа.
Красивее лица пришедшего гостя может быть лишь спина гостя уходящего.
Лучше иметь кошку в доме, чем плохую жену.
Плохой всадник седло бьет (коня боится), плохой муж – жену бьет.
Плохая жена – дом без основы (фундамента).
Груз осла лошадь осилит, лошадиный же груз осел никогда не осилит.
Трус умирает даже от ослиного кашля.
Легче осла поднять на крышу, нежели дурака вразумить.