Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Дурная голова – ад для тела, умная голова – рай для тела.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Когда склочника спросили о чем-то: “Что ты хочешь сказать?”, - он напустился: “А ты чего хочешь?”.
Горсть толокна, брошенная в море, пропала словно камень, брошенный в воду.
Даже буркой не скроешь горб.
Скупой хозяин приговаривал: “Если бы в этом кувшине была брага, я бы наливал ее в этот кубок и поил тебя”.
Пыжилась лягушка стать быком и… лопнула.
Пал бык – мясо, сломалась арба – дрова.
Хочешь, чтобы ишак пошел в гору, - тяни его под гору.
Не отправляйся в дальний путь без друга.
Рыскающая лиса добычливее волка-лежебоки.
Не подумав, не говори, а сказав, не отступай.
Необдуманный поступок влечет за собою беду.
Не отправляйся в путь, не обдумав предстоящее.
Не делай того, в чем после раскаешься.
Долю опоздавшего кошка (кошки) съела (съели).
Без гармошки песня не поется, без прихлопа не танцуется.
Война не родила сына, она его убила.
Соответствуют друг другу: война – войне, мир – миру.
Зачем двоеженцу идти на войну: ведь самая большая война у него дома (из народной песни).
Прут зеленый – гнется, высохший – ломается.
Держи коня для верховой езды, а быка – для пахоты.
Занимавшемуся не своим делом досталось то, чего он не ждал.
Трудно вынести несчастье, но куда труднее вынести нежданно свалившееся счастье.
Пришлая мышка местную изгнала.
Башню из соли дождь размыл.