Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Подрались я и пристав: сначала пристав бил меня, потом меня бил пристав.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Даже вороне свое грязное гнездо милее.
Даже птичке свое гнездо кажется башней.
Двое врагов не уживутся под одной крышей.
Две горы не сошлись, а два человека встретились.
Две снохи на одной арбе перессорились, а две жены одного мужа поладили.
Дела не сделает тот, кто заранее бахвалится.
Доброе дело пропадает, если им попрекают.
Говорят, шайтан сказал: “Упаси меня бог от людей-шайтанов!”.
Дом сгорит – зола останется, умрет человек – останется горе.
Добра (имущества) одного не хватает на двоих.
Даже пальцы одной руки не похожи один на другой.
Дав взаймы рубль, наживешь друга, а дав взаймы червонец, наживешь врага.
Лиса сказала: “Самое лучшее увидеть собаку прежде, чем она увидит тебя”.
Кошка сказала о курдюке: “Даже если б дотянулась, не стала бы тебя есть”.
Необразованный – “лесной мужчина” (мифический персонаж. – И.Д.)
Делающий то, что ему не положено, получил то, чего получить не хотел бы.
“Да не тебя я люблю, а твой кармашек (твою денежку)”, - шутя говорил некто.
Дурака хвали, ему поддакивай и поскорее со двора выпроваживай.
Ни бог Дяла, ни люди не любят того, кто не любит гостя.
Даже корова, если ее приласкать, больше молока дает.
Для сумасшедшего одно лечение – связать его.
Если бог Дяла ума не дал, то ниоткуда его не возьмешь.
Дом построил тот, кто сначала огородил свой двор.
Дай рабу послабление, он и тамадой захочет стать.