Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
По одежке посади гостя во главу стола, а по уму пересади в конец.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
И падишах (царь…) не стал падишахом, если за ним народ не стоял.
Тот не друг, кому нельзя довериться.
Что можно сделать сегодня, не откладывай на завтра: отложили на завтра лягушке (оленю) хвост приладить, да так и осталась бесхвостой.
Когда правдивое слово положили на весы, ничто не смогло его перевесить.
Совместная трапеза людей сближает.
Сделай добро благородным людям, и ты приобретешь друзей. Сделай добро плохим людям, и ты приобретешь врагов.
Лестницу до неба не построишь, мост через море не наведешь.
Жена хороша молодая, а друг – давний.
Каков человек, таковы и его друзья.
Никому не пожелай из правды делать кривду, а из кривды делать правду.
Не знающий чужеземного врага не узнает друга в своей стране.
Не дай нам бог разбираться в чужих тайнах.
Не начинай варить кашу в расчете на чужое масло.
Не нужны голодному твои умные речи – ты ему стол накрой.
Если бы строили языком, башни были бы до самых небес.
Собутыльник не может быть другом.
Шагнул, куда не надо, и оказался в грязи.
Для умеющего вертеться этот мир – накрытый стол, а для не умеющего – горькая желчь.
Ребро, вынесшее тяготы, гнется, но не ломается.
Вору и мир тесен.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Мужское слово должно быть весомым (твердым).
Лишь обеднев, узнаешь, кто был твоим истинным другом.
Свою тайну даже другу не открывай – и у него есть свой друг.