Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Легко заиметь плохую привычку (черту характера), но трудно хорошую черту уберечь.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Коршун, побратавшийся с вороною, стал каркать.
Подружился с вороной и очутился у дохлой собаки.
Бывает, раз в три года приходит голод, а раз в семь лет – зараза.
Незванного пса отправили голодным.
Носи хорошие шапку и сапоги, ибо друг осматривает тебя с головы, а враг – с ног.
Лучше промолчи там, где твое слово не будет весомым.
“Я бы съела во-он того быка, - сказала кошка, - да боюсь его рогами подавиться”.
Убыток (материальный) можно возместить, утерянную же честь (совесть) никогда не возродить.
Даже собака больше любит того, кто ей похлебку наливает.
У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки.
Если кто-то не поймет твои слова (увещевания), того бесполезно бить и тыкать.
С другом бывает откровеннее, чем с братом.
Друга легко потерять, друга трудно найти.
Ненадежный друг – не друг.
Без дождя распутицы не бывает, без гармошки пляски не бывает.
И счастье, и несчастье приходят, когда их не ждешь.
Хорошему коню найдется хозяин, хорошему человеку найдется друг.
Хороший друг лучше плохого брата.
На добро ответь добром, на удар – ударом, а ткнули (кинжалом), ткни в ответ.
Если ты будешь делить с людьми их горе и радость, они ответят тебе тем же.
Мужество – вернейший друг.
На песке башню не ставят.
Съела лиса журавлят и сказала: “Раз мы друзья, что за разница, твои ли, мои ли детеныши пропали!”
Друг в дальнем краю, что воздвигнутая там башня.