Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Бывает, родной брат доведет до слез, а двоюродный обрадует.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Избалованная кошка постель измарала.
Мясо лучше, даже если оно и жилистое.
Накапливать грехи – мостить дорогу в ад.
Неправедно нажитое богатство греховно.
У бедняка и посуда чистая, и мух в доме не бывает.
Лучше ходить босиком, чем в тесных чувяках.
За ложную клятву бог наказывает.
Старый пройдет двуми путями, пока молодой идет одним.
Пусть и горькая, но правда все же лучше.
Пьяный, как споткнется, так и очнется, опьяневший же от чурека (заевшийся) очнется лишь тогда, когда головою стукнется.
Опьяневший от водки – очнется, пьяный от чурека (изобилия, пресыщения) нет.
Берегись тех, кто словами шелка стелет, а враньем рубли раздает.
Говорившему – одно спасибо, промолчавшему – два.
Тайно сказанное рано или поздно будет всеми услышано.
По воронам не стреляют, когда в руках имеется палка (камень).
Коршун, побратавшийся с вороною, стал каркать.
Подружился с вороной и очутился у дохлой собаки.
Состарившись, орел стал питаться лякушками.
Кому достался дармовой хлеб, тот не знает, как его есть.
Может ошибиться тот, кто другого человека посчитает ничтожным.
Собака, бросившаяся отнимать кость у другой (собаки), обронила свою.
Даже Камбилеевка (речка) не всегда течет по одному и тому же руслу.
Тянись к людям, как к очагу, но помни; слишком близко – обожжежься, слишком далеко – застудишься.
И лягушка, прыгнув, считает, что она очень далеко прыгнула.