Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
Даже в большой опасности нам не нужен человек, пекущийся только о своих удовольствиях.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Плохая арба дорогу портит, чесоточный конь портит табун, а плохая жена разваливает семью.
За старшим (как ответчиком за деяния младших) числится девять случаев кровной мести.
И хорошие, и плохие – все лежат на одном кладбище.
Решили на сходе избавиться от плохих людей, и тут самый худший сел точить саблю (чтобы уничтожать плохих).
Плохая собака кусуча на своем дворе.
Плохой всадник седло бьет (коня боится), плохой муж – жену бьет.
Мул не станет верховым конем.
Из ишака не сделаешь коня, из человека с ишачьим норовом не сделаешь благородного человека.
Ишачонок бывает красивым, но вырастет – ишак ишаком.
Мул лучше ишака, лошадь лучше мула, верховой конь лучше лошади, если на нем хороший всадник.
Легче осла поднять на крышу, нежели дурака вразумить.
Плакать – лишь горе увеличивать.
Лежебоке в рот галушки не летают.
Пьяный что корова на льду.
Можно отдавать замуж за того, кто при жизни имеет место в башне, а после смерти – долю в родовом склепе.
Мужчина, у которого выросла плохая семья, подобен соколу, у которого разрушили гнездо.
Самая лучшая дружба со змеею – убить ее.
Из грязного рта – противная вонь, из черного сердца – подлое слово.
Язык доносчика пропитан змеиным ядом.
Пустое, что нравится глазу; дело, что принято сердцем.
Любая глазу стала сердцем любима.
Как бы глаз не был велик, а бельмо на нем все равно видно.
Надо знать: почему глаз и ушей по двое, а язык всего один.
Пропойца ни семьи не вырастил, ни богатств не накопил.