Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Пословицы по темам
Отдельные страницы по смыслу и темам, чтобы не перегружать главную навигацию сайта.
“Я иду, убив сделавшего мне доброе дело”, - хвастался человек черной души.
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Богатство – до обеда, ум – до кончины.
Даже царь засмеялся от радости, увидев гостя с подарком под мышкой.
Привыкший в чужих домах быть тамадой, у себя дома начал вести себя как дорогой гость.
Самое тучное на свете – земля. Самое доброе на свете – сердце матери.
Хороший гость приходит прямо к ужину.
Собутыльник не может быть другом.
Горы озаряет солнце, человека украшает ум.
Одинокая чинара на вершине горы долго не стоит.
Как лампа освещает дом, так учение обостряет ум.
Высокая папаха ума не добавляет.
Мехи раздувают огонь; ученье развивает ум.
Не было ума в молодости, так и к старости (к седине) не прибавится.
Пустой болтовней гостя не накормишь.
Хоть в Китай поезжай, но ума прибавляй.
Тот, у кого карман полон денег, кажется людям и умным.
Сорняк вырастает высоким, да плодов на нем не бывает; борода отрастает длинной, да ума она не прибавляет.
Дружно уживаются счастье и ум.
У молодого сил больше, да ума меньше; у старшего сил поменьше, но ума куда больше.
Кто живет среди овец – глупеет, а кто среди людей – умнеет.
Как ни лупи ишака, конем он не станет; сколь ни бей дурака, он умнее не будет.
Мир красит солнце, человека красит ум (благородное поведение).
Не зарастает травою дорога, по которой часто приходят гости.
Зачастивший гость надоедает, а редко приходящему рады.
Засидевшийся гость непременно ошибется (проштрафится).