Ингушские пословицы с переводом
Удобный раздел для чтения и поиска пословиц на ингушском языке. Можно искать и по оригиналу, и по русскому переводу.
Мужское слово должно быть весомым (твердым).
Быстрые способы найти пословицу
Ищи слова вроде «эздел», «семья», «ум», «человек» или «малх».
Поиск работает и по русскому переводу, если оригинал вспоминается не полностью.
В боте есть команда /proverbs для карточек и быстрого шаринга.
Упаси нас от хозяйки, которой приходится искать ложку.
Не поешь для себя (для силы) – не сможешь и накосить себе (мне).
Ты говоришь “гарцуй”, а меня конь сам несет.
Зима не задержалась на небесах, и весна обязательно наступит.
Бывают такие вещи: сделаешь им добро – и они станосятся тебе врагами.
Сделанное тобою доброе дело, может, к тебе вернется, а может, и нет; но твой дурной поступок обязательно к тебе вернется.
Скажешь плохое слово, оно когда-нибудь вернется к твоим ушам; совершишь дурной поступок, он когда-нибудь да щелкнет тебя по носу.
Когда родится, даже волчонок нуждается в помощи.
Похвально стремление быть лучше других, но нельзя таить черную зависть к другим.
Полная глиняная посуда лучше, чем золотая да пустая.
Пустая посуда обычно гремит.
Пустая (без зерна) мельница помола не дает, от пустых разговоров пользы не бывает.
Читающему отходную молитву когда-нибудь ее тоже прочтут.
Выстрелил и взорвался пистолет у Заки.
Выигравшему – шапка, проигравшему – пинок.
Засидевшаяся в девках одолела мать шайтанов.
У засидевшегося волка хвост облез.
Кусочек курдюка сытнее котла каши.
Белая зависть (соревновательность) – от чистого сердца, черная зависть – от грязного сердца.
Где гордость, там и благородство; где благородство, там и гордость.
Гордый пес не умирает на своем дворе (хороший пес умер на стороне).
Заупрямившаяся лошадь кнута заработала.
Ворота рая сделаны из терпения и выдержки.
Как ни прекрасен рай, все же этот мир покидать никто не хочет.